Pitti Bimbo Florence

Foto: Stand Roma e Toska Pitti Bimbo

Kaum ist sie angefangen, schon ist sie wieder vorbei, die wichtigstes internationale Kindermode Messe in Florenz “Pitti Bimbo”. Am Mittwoch sind wir angekommen, Aufbau und dann drei Tage “Rock ‘n Roll” mit Besuchern aus der ganze Welt. Es war irre toll und sehr, sehr erfolgreich.

Pitti Bimbo, the most important fair for kids wear in the world. We were busy, busy, busy and very successful with all our best clients from Moscow, Berlin, London, Dubai and Kuwait. Amazing, hard work and a lot of fun!

Photo. Order of Tsum, Moscow

Photo: Kaja, our intern and wonderful assistant.


Monday, January 23, 2012   ()

Early Bird im KaDeWe, Berlin

Ich komme gar nicht richtig hinterher mit den Posts, Facebook, Buyers Blog, Fashion News, Newsletter … Bald mache ich hier ein Redaktionsbüro auf. Das Jahr fing – wie zu erwarten – turbulent an. Nach durchtanzter Sylvester-Nacht (doch nicht im Bett geblieben) und einer mehrstündigen Auszeit (!). Ging es Schlag auf Schlag: Versand vom Sommer 2012, Musterkollektion, Fotoshooting, Buchhaltung (ätz) und heute schon das erste Verkaufstraining im KaDeWe, Berlin.

7.00 Uhr im Zug, 9.20 Uhr vor der Mitarbeiter-Tür des KaDeWe. Es kam mir vor wie in dem Film “Nachts im Museum”. Im Halbdunkeln hockten die Verkäuferinnen um die neue Kollektion herum, und ich erzählte vom “Rückzug auf das Private” und der “Beauty of the Ordinary”, den neuen Stoffdrucken … . Mehr dazu später. Jetzt aber schon mal eines der “Hot Picks”:

Tuesday, January 3, 2012   ()

Was tun am letzten Tag des Jahres

Der letzte Tag des Jahres, vor gut zwei Stunden nach der Runde mit dem Hund, platzte ich schier vor Energie und hätte mir fast noch zugemutet, die längst überfällige Buchhaltung zu Ende zu bringen. Jetzt liegen Mann, Hund, Töchter und ich im Bett und besprechen den Tages- bzw. Nachtablauf: Die Mädels wollen auf die Piste, der Mann am liebsten ins Restaurant, der Hund auf die Wiese und ich … am liebsten regungslos liegen bleiben. Scheiß auf Sylvester, meine Batterie ist empty und ich finde keinen größeren Luxus, als einfach regungslos zu verharren. Meinetwegen können alle Freunde hier eine Bett-Audienz erhalten. Ich lass mich dann mit dem letzten Glühwein volllaufen und genieße das tiefe wohlige Gefühl, dass 2012 ein ganz einzigartiges Jahr werden wird. Prosit Neujahr and meine besten Wünsche an alle Gleichgesonnenen, die wie ich das kuschelige Bett jeglichem Party-Kreisch vorziehen. Meine Party findet in meinem Inneren statt mit Skizzen, Shootings, Set ups, Flugzeugen und immer wechselnden Schauspielen. Auszeit und Vorfreude auf ein schönes aufregendes Neues Jahr! Ich danke Euch, dass Ihr mich bei so vielen Momenten begleitet habt.

Saturday, December 31, 2011   ()

Gänsefleisch …

Es ist kurz vor Weihnachten und ich befinde mal wieder im wenig verschneiten Erzgebirge. Mittlerweile bin ich diesem kleinen vergessenen Örtchen Jahnsdorf so bekannt wie ein bunter Hund. Alle wollen ihren Plausch, wenn ich um “dreie nach der Schicht” entlang der Hauptstraße schlendere. Wären da nicht diese Verständnis-Probleme. Auf Frau Tappe, die Besitzerin von der Pension Sonnenschein, habe ich mich sprachlich eingestellt, wenn sie mir in herrgottsfrüh das Rezept von der Weihnachtsgans erzählt (wo ich doch überhaupt nicht kommen kann). Und danach, auf Arbeit in der Nähwerkstatt? Was sind SHIITS oder SHIERTZ? Scherz oder Schürzen? Nein SHIATS! HÄH? Würde jetzt meine Tochter Toska antworten. – Ich stehe auf der Leitung, Shirts (!), ganz einfach, haben sie doch gesagt!

Aber der Brüller war heute am frühen Abend, als ich zum wiederholten Male in das Keramik-Cafe (der einzige Laden, in dem man nicht nur Zigeuner-, Pusta oder Pllzrahm-Schnitzel zu essen bekommt). Unten quält sich jemand talentlos an der Töpferscheibe, auf der Galerie ist das Restaurant. Also, ich grüße vertraut in die Runde und bestelle zur Feier des Tages, denn morgen geht es wieder in den Westen, die Gänsekeule mit Rotkraut. Selbstgemachte Klöße lasse ich aus Figurgründen weg, verzichte allerdings nicht auf den Glühwein. Nach 15 min. kommt das herrliche Gänsebein. Ich säbel hier und schneide da – das ruft die Kellerin vom Tresen rüber: “Na,  isndastätnet Scheiß!” – Ich denke, ich höre nicht richtig. “Scheiß?!” – Nun, ein wenig zäh ja, aber so schlimm würde ich es nicht beurteilen. Ich lächele diffus zurück und weiß nicht so recht, was darauf antworten. Ich MUSS mich verhört haben, sonst wäre das Küchenmeuterei. Sie lächelt und wiederholt noch etwas lauter und ein wenig gezwungen hochdeutsch: “Ts heiß!” Ah, ja klar, nicht “scheiß”, sondern “heiß”. “Gänsefleisch heiß”, was denn sonst, ich Wessi-Designer-Hochdeutsch-Depp.

(Fotos folgen, become ich nicht von meinem Handy rüber, ich Wessi-Designer-Technik-Depp.)

Dear international followers, I am very sorry, but this story I have to tell in German. Since three days I am again in the Erzgebirge to finish our sample collection of Fall/Winter 2012-13 and I am “lost in translation”. It is a region where they have a very particular accent that is hard to understand.

Tuesday, December 20, 2011   ()

Und wieder geht es ins Erzgebirge, wo es seit gestern heftig stürmt und schneit. More news to come! Euch einen schönen 4. Advent, während ich ab 17.00 Uhr on the road bin, sprich im Zug sitze.

One more time, I have to go to the Erzgebirge to finish the sampel collection of fall/winter 2012-13. Since yesterday, it heavy snows there … I am going to a WinterWonderLand (hopefully).

Click also Google and put in “Let it snow” and it will snow!

()

Erster Schnee im Erzgebirge

Alle Jahre wieder … ist Adventszeit und fällt der erste Schnee. Letztes Jahr war es wesentlich früher und wesentlich heftiger. Ich erinnere mich noch genau, als wir, Yvonne (meine Atelierchefin) und ich, durch den Tiefschnee Richtung Gasthof “Morgensonne” stapften. Jetzt bin ich wieder im Erzgebirge, diesmal allein, da in Hamburg zu viel Näharbeit ansteht. Und es fällt der erste Schnee.

… Und wieder steht eine neue Kollektion an: Herbst-Winter 2012-13 und dazu eine Reise nach Jahnsdorf im Erzgebirge.

Bei all dem stylischem Prophetentum ist es ganz gut, wenn es hier ein paar verlässliche Konstanten gibt, wie den Blick in den kleinen Nachbarshof mit der grünen Wassertonne, den beiden Fenstern und dem etwas vernachlässigten Gemüsebeet. Egal ob mit oder ohne Schnee.

Und wieder übernachte ich in der Pension Sonnenschein, diesmal für € 18,00 inkl. Frühstück, Aufstehen um 5.45 Uhr und Schicht ab “sechse Früh” bis drei Uhr nachmittags. Da lernt man am Zuschneidetisch so manche Wortschmankerl und Lebensweisheiten oder wird belehrt, dass es nicht “Hähh” heißt, wenn man das Sächsisch nicht versteht, sondern “wie bittä”.

“Feyooabend um dreie”, und was mache ich? Ich gehe ein wenig ziellos wandern und sammle die “Schönheiten am Wegesrand”, genieße den eisigen Wind unterwegs, der weiteren Schnee verspricht, und freue mich auf Weihnachtsbratwurst mit Krautsalat und Glühwein. – Später kann man sich ja wieder online mit der Welt “connecten”.

Tuesday, December 6, 2011   ()

Saturday at the KaDeWe

Wir haben die letzten Tage fleißig Promotion gemacht für “Get Styled by Roma e Toska” im KaDeWe und alle kamen, um von uns eingekleidet, geschminkt und fotografiert zu werden.Get Styled by Roma e Toska in the famous KaDeWe department store in Berlin – what a great success.

Make up artist Mariana Martins hat wie immer einen super Job gemacht. Danke Dir! Unsere neue Praktikantin Kaja (18), die seit vier Tagen bei uns ist, musste beherzt ins kalte Wasser springen und die Mädchen rauf und runter einkleiden. Großartig! Selbst er mir schon die Füße wehtaten, hat sie frisch-fröhlich weiter Outfits ausgewählt.

Make up artist Mariana Martins and our new intern Kaja (18) did a wonderful job and all girls were perfectly styled and looked so beautiful in Roma e Toska.

Und Jana Gerberding, die junge Berliner Fotografin, war ebenfalls toll, wie sie die ganze Zeit mit den Models gearbeitet hat. Ich glaube es sind wahnsinnig viele schöne Bilder entstanden …Jana, the photographer, never got tired bringing out the beauty of the young models in her photos … Everyone is waiting for the photos!

Zwischendurch kam dann auch einmal ein Engel reingeflattert, der natürlich auch gleich einen Roma e Toska Fellkragen erhielt und geschminkt wurde. Evening an engel just came by to get styled.

Alle hatten einen riesigen Spaß und es wurde wie wild gekauft, was dem sympathischen Team des KaDeWe zu verdanken ist. Großes Kompliment an alle! And most of the parents bought Roma e Toska for their daughters, that is also a very good success and compliment for the sympathetic selling-team of the KaDeWe. (photo below) Thank you very much!

Als wir dann um 18.30 Uhr die Zelt abbrachen (meine Füße drohten den Dienst komplett zu verweidern) hatten wir vom wunderschönen Adventszauber nicht viel mitbekommen, hundemüde aber sehr glücklich über die gelungen Aktion.

When we finishe dat 6.30 pm were where tired but happy after such a funny afternoon. Rushing through the Christmas decoration of the KaDeWe to the taxi and back home. We will come back with “Get Styled in Spring Time”. Promised!

Das KaDeWe in Berlin ein Styling-Märchen für Mädchen ab 8 Jahre in Roma e Toska. Ab ins Taxi und wieder mit der Bahn zurück nach Hamburg. Ganz gewiss, wir kommen wieder für “Get Styled im Frühjahr”.

Sunday, December 4, 2011   ()

Sehen wir uns am Samstag?

Thursday, December 1, 2011   ()

Get Styled by Roma e Toska

Countdown für “Get Styled” im KaDeWe Berlin am Samstag, den 3. Dezember. Wir helfen Euch, den richtigen Look zu finden. Mit dabei Make up artist Mariana Martins und  Fotografin Jana. Ein Hauch von “… next Topmodel Feeling”. Also unbedingt kommen und noch Freundinnen mitbringen. Start 12.00 – 18.00 Uhr abends.

Tuesday, November 29, 2011   ()

Do it yourself Advent calender

Morgen ist erster Advent! Kaum zu fassen, fühlt es sich doch an, als wäre der Sommer gerade erst zu Ende gegangen. Letztes Jahr lag schon Schnee, jetzt ist es immer noch herbstlich warm, nur grau ist es geworden. Man könnte den ganzen Nachmittag versonnen aus dem Fenster in den November Himmel starren (am besten aus dem kuscheligen Bett heraus).

Tomorrow is the first of advent, surprise, surprise. It felt as if just summer passed by … After all these journeys of the past weeks, I love to stay in bed and just look through the window into November grey …

Nicht sehr kreativ, aber bestens um die “Batterien wieder aufzuladen für einen “do-it-yourself Adventskalender”. Heißt: Anstatt Shopping Total basteln wir uns unseren eigenen Adventskalender für die Lieben. This is the time, when you should start doing yourself the calender of advent. It was Amalie (18), our new intern, who did ours.

Für Roma e Toska hat sich dieses Mal unsere neue Praktikantin Amelie (18) an die Nähmaschine gesetzt und 24 bunte kleine Säckchen aus verschiedenen Stoffen genäht.

Aus dickerem Stoff eine Zahl ausschneiden und draufnähen, Schleife dazu und fertig. Der Inhalt ist dann Chefsache!

Just take some pieces of fabric and do some small bags (if you have no sewing machine you could also use textile glou. And cut out the numbers from 1 to 24. A small ribbon and bow … that’s it. And on Monday you have still enough time to buy the small gifts to put inside.

Ein schöner Zeitvertreib an einem regengrauen Wochenende, um sich auf die allzu plötzliche Adventszeit einzustimmen. Und Montag ist noch genug Zeit, um die kleinen Geschenke zu kaufen, die in die Säckchen passen. Plötzlich startet jeder Tag mit einer klitzekleinen Freude!

Saturday, November 26, 2011   ()